sábado, 23 de janeiro de 2010

Piraju




















Quatro décadas de histórias... Pequenas tragédias , grandes comédias...


Nascí em 1965 em Piraju , cidade do interior de SP , divisa com o Paraná , onde viví até os quatro anos de idade . Não lembro de muitas pessoas , nem mesmo lugares . Nossa casa era um sobrado com móveis de madeira escura , sempre encerados... No banheiro uma enorme banheira onde minha mãe colocava os filhos para tomar banho ( éramos seis , quatro homens e duas mulheres ) e se distraísse , ficávamos horas fazendo as nossas peraltices...

Um vizinho tinha como animal de estimação , um sagui espivetado que mantinha na porta da frente , num tipo de puleiro e esse danado fazia das tripas o coração para atacar as pessoas que passavam , mas sempre contido pelo limite da corda que o prendia na sua casinha . Mas vez ou outra conseguia seu intento e a confusão estava armada . Era divertido ver as pessoas assustadas , mas nem nos atrevíamos a chegar perto daquele "mini" King Kong...

Piraju na época era conhecida como a terra do café , não sei se

mantém esse título atualmente ... Lembro das festas , desfiles que aconteciam na praça central da cidade , com fanfarras , carros alegóricos ... Nossos mutirões para enfeitar as ruas com tapetes de flores , cerragens , borra de café , para a festa de Corpus Christis ...

Algo que não esqueço foi a chegada de um circo na cidade . Eu e alguns amiguinhos corremos para acompanhar a montagem do picadeiro , arquibancada , etc .... Por mais mambembe que fosse o circo , para nós era como a chegada de grandes astros... Mas o fato que ficou marcado foi um banho que levei de um elefante... Eu distraído , quando virei para trás lá estava ele com a trompa "abastecida" e chuááááá ...

Meu pai costumava sair com os primos e amigos nos finais de semana para caçar rãs . Sempre voltava com dúzias e dúzias para desespero de minha mãe que tinha pavor dos bichinhos... E ela que tinha que limpar , fritar ... Meu pai sempre trazia uma ou duas vivas para soltar pela casa , enquanto minha mãe corria de um lado para o outro... E pensar que hoje é uma iguaria tão cara...

Retornei para Piraju apenas uma vez , quando tinha 24 anos de idade , andei pela rua que moramos , mas a casa não existia mais .... Visitei a Igreja , a praça central ... Mas foi apenas para visitar a cidade onde e uma das minhas irmãs nascemos...



quinta-feira, 21 de janeiro de 2010

Queria ser ... I wish I were....


Queria ser o sol para te aquecer ...

I wish I were the sun and warm you...

Te namorar quando o sol nascer...

Being in love with you during the sunrise...

E te encantar quando a lua brilhar...

And seduce you during the moonlight...



Queria ser mais do que posso ser...

I wish I were much more than I can be....

Para todos os seus sonhos realizar...

And make all your dreams come true...

E no seu rosto aquele sorriso permanecer...

And keep the smile in your face....



Queria ser um espécime minúsculo....

I wish I were the smallest species....

E durante a noite no seu quarto me esconder...

And hide myself in your bedroom....

E ficar até o crespúculo...

And stay there till the sunrise...

Todas suas lágrimas conter...

And dry all tears you have in your face...



Tantas coisas eu queria ser...

I wish I were so many things...

Apenas somente para te merecer...

Just to deserve you...

Mas o máximo que posso oferecer...

But that´s what I can offer you...

Meu amor para te fortalecer...

My love to make you stronger...



Hoje meu sonho é ficar com você....

Today I wish I were with you...

Mesmo calado , sem nada dizer...

Without a word to say....

Pois se olhar nos meus olhos....

If you look in my eyes...

Será fácil entender...

It will be easy to understand...

Tudo que sinto , e é tudo para você....

Everything that I feel and it is for you....

Um lugar para dormir ... A place to sleep ...


Não quero o peixe , apenas a vara para pescar ...

I don´t want the fish , give me the tool to catch it...

Quero viver e não apenas sonhar...

I want to live , not only dreaming...

Sem medo de cair ...

Without fear of failing...

Um lugar calmo para dormir ....

A peaceful place to sleep...


Não quero ver a angústia chegar...

I don´t want the sorrow harming me....

Nem desespero , muito menos chorar...

Either dispair , I don´t want to cry....

Quero um motivo para sorrir...

I want reasons to smile ....

De azul lunar a tristeza colorir...

And paint the sadness with blue color...


Não quero no passado pensar...

I don´t want to think of the past...

Apenas o futuro esperar...

Just wait for the future....

Sem deixar o ânimo sumir...

Keep the positive thoughts...

E falsas promessas me iludir...

The false promises don´t seduce me...


Quero a paz do momento...

I want the peace of this moment...

Algo gostoso de sentir ....

Because it is good to feel it....

O fim de todo o tormento ...

The war against the storm....

E a tristeza se redimir....

And the sadness going away....


E o quê mais quero é uma cama gostosa...

And a comfortable bed is what I want most...

E um travesseiro para dormir....

And a pillow to sleep....



terça-feira, 19 de janeiro de 2010

Janela de trem... Through the train window...


















Ah se a vida fosse ...I wish life were ...
Como uma janela de trem... As a window´s train...
E a tristela como seu balanço... And sadness just like its movement...
Nesse vai e vem... Going and coming...

Ah e se a saudade... If the absence of someone....
Fosse como essas paisagens... Were like these landscapes...
E como elas passasse rápido ... Going away as fast as they go...
Na veliocidade do trem... Following the speed of this train...

E se você morasse em cada estação... And you , if you lived in each station...
Acho que em todas deixaria meu coração.... I would leave a piece of my heart in each one...
Um abraço , um beijo... An hug , a kiss...
Qualquer alento para sua solidão... Any comfort to your solitude....

Se cada pessoa fosse um pouco de você... If each person had a few of you...
Todas as pessoas queria conhecer.... I would like to meet them...
E minha vida contar , o nome saber.... And let them know about my life , telling them my name...

Morar perto do mar.... Living close to the sea...

Sempre esqueço de perguntar :
I always forgot to ask you :
Como é morar perto do mar ???
How living close to the sea is ???
Esquecendo a alergia....
Unconsidering the allergy...
Sente o cheiro da maresia ???
Can you feel the smell of the sea ???
E quando a vida te "aperreia"
And when life gets you down
Afunda os pés na areia ???
From the sand you get energy???
Ou num final de tarde
Perhaps during the evening
Quande o sol não mais arde
When the sun isn´t so warm
Sentou e observou
You sat down and watched
O seu "até breve" atrás do horizonte ???
The sunset behind the sea???
E numa noite , tremendamente quente...
During an extremely warm night...
Namorou pela janela a lua crescente ???
Have you seen the moon through the window ???
Já esticou sua rede na varanda...
Slept in the balconery ...
Sentindo a brisa , esqueceu do passado ...
Feeling the breeze , erasing the past...
Pensou no presente ???
Thinking of the present ???
Como é viver perto do mar ???
Tell me , how live close to the sea is ?
Será que é muito diferente ???
Is it too different ???
Qualquer lugar que olho , só vejo concreto ...
I only see buildings around me...
Então acho que é mágico estar perto de areia ,
It must be magic to be close to the sand,
conchas , céu aberto...
shells , opening sky...
Eu molharia meus pés , construiria castelos...
I would get my feet wet , I would build sand´s castles...
Para quem sempre viveu na cidade ...
I always lived in the iron cities...
Morar perto do mar seria a felicidade...
I would love to live close to the sea...
Quando puder , responda , como é viver perto do mar
When you get a time , answer to me , how to live close to the sea is
e longe da cidade....
and far from the city...